- EAN13
- 9782226336026
- Éditeur
- Albin Michel
- Date de publication
- 12/2014
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Livre numérique
Le Livre de l’eternité (Djâvîd-Nâma) dont nous présentons la première
traduction française, a été dédié par Mohammad Iqbal à son fils Djâvîd. Le nom
de ce dernier signifie, en persan, « éternel ». Il existe donc une sorte de
jeu de mots dans le titre même. Mais il s’agit en fait d’un voyage céleste,
dans l’« Éternité retrouvée ». C’est donc à bon droit, croyons-nous, que nous
avons gardé cette dénomination à ce long poème qu’on a appelé la « Divine
Comédie » de L’Islam.
Mohammad Iqbal, poète national du Pakistan, chef spirituel de plusieurs
dizaines de millions d’hommes, juriste, philosophe, essayiste, est sans
conteste l’un des penseurs de notre temps dont le rayonnement ne cesse de
s’accroître. Son génie s’est exercé dans les domaines les plus divers ; il
écrivait avec un égal bonheur en ourdou, anglais et persan.
*[Cie]: compagnie
traduction française, a été dédié par Mohammad Iqbal à son fils Djâvîd. Le nom
de ce dernier signifie, en persan, « éternel ». Il existe donc une sorte de
jeu de mots dans le titre même. Mais il s’agit en fait d’un voyage céleste,
dans l’« Éternité retrouvée ». C’est donc à bon droit, croyons-nous, que nous
avons gardé cette dénomination à ce long poème qu’on a appelé la « Divine
Comédie » de L’Islam.
Mohammad Iqbal, poète national du Pakistan, chef spirituel de plusieurs
dizaines de millions d’hommes, juriste, philosophe, essayiste, est sans
conteste l’un des penseurs de notre temps dont le rayonnement ne cesse de
s’accroître. Son génie s’est exercé dans les domaines les plus divers ; il
écrivait avec un égal bonheur en ourdou, anglais et persan.
*[Cie]: compagnie
S'identifier pour envoyer des commentaires.