25 Fables - Tangrams, Bilingual illustrated edition - Edition bilingue illustrée
EAN13
9782373651065
Éditeur
Librairie éditions tituli
Date de publication
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

25 Fables - Tangrams

Bilingual illustrated edition - Edition bilingue illustrée

Librairie éditions tituli

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782373651065
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    • Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
    • Lecture en ligne, lecture en ligne
    15.99

Autre version disponible

C'est en américain contemporain que ce traducteur s'essaie aux fables,
recréant l'humour et le ton du texte initial dans une version allègre où les
trouvailles abondent. Il se sert très à propos des tournures énergiques du
parler familier, afin de restituer la verve incisive du fabuliste. Confrontée
à la langue du 17ème siècle, la mise en regard de cette très moderne version
anglaise avec les tangrams d'Edith de Tarragon est très adaptée pour les
enfants. Les vidéos de lectures par le traducteur, indiquées par des
flashcodes, invitent le lecteur à apprécier la musicalité des textes dans les
deux langues.

\---------

An outstanding new translation of a French classic. Christopher Carsten offers
a modern, learned and witty translation of a selection of La Fontaine's
fables. Through the translator's bold translation choices and his sense of
humour, the 350-year old fables acutely resonate with today's world. This
bilingual edition of the Fables takes the reader on a poetic journey between
the French and English languages. Edith de Tarragon's tangram illustrations
make it a very appropriate edition for a young public. The translator invites
the reader to enjoy the musicality of the text by means of videos indicated by
flashcodes. Presented by Michael Edwards, from the French Academy.

*[]: 15e siècle
*[xixe]: 19e siècle
*[XIXe]: 19e siècle
*[1er]: Premier
*[xxe]: 20e siècle
*[3e]: Troisième
S'identifier pour envoyer des commentaires.