La Bèstio dóu Vacarès / La Bête du Vaccarès, édition bilingue provençal-français
EAN13
9782824055329
Éditeur
Editions des Régionalismes
Date de publication
Collection
Au Viu Leupard
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

La Bèstio dóu Vacarès / La Bête du Vaccarès

édition bilingue provençal-français

Editions des Régionalismes

Au Viu Leupard

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782824055329
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    • Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
    • Lecture en ligne, lecture en ligne
    • Fichier PDF, libre d'utilisation
    7.99

Autre version disponible

Dans la Camargue du XVe siècle, Jacques Roubaud, un gardian provençal,
rencontre une bête étrange, moitié chèvre, moitié homme, douée de la parole.
Ce demi-dieu, — la Bête du Vaccarès — lui inspire paradoxalement à la fois
effroi et amitié : bête étrange au corps de chèvre et au visage humain, demi-
dieu déchu, chassé, condamné à finir sa vie dans la solitude des marais du
Vaccarès. Conte fantastique, plein de tendresse et de sauvagerie, réflexion
sur le vieillissement et la mort des mythes, voici l’œuvre majeure de Joseph
d’Arbaud dans une version bilingue provençal-français. Bilingue mais où le
texte original provençal est mis au premier plan, la traduction française ne
venant que pour aider à une meilleure appréciation de la prose d’oc...

Joseph d’Arbaud naît à Meyrargues au sein d’une famille «provençaliste »
(1874-1950) ; écrivain d’expression provençale, il sera manadier en Camargue
dans sa jeunesse et devient, en 1918, majoral du Félibrige.Il fait partie des
principaux prosateurs occitans de Provence du XXe siècle. La Bèstio dóu
Vacarès n’avait pas été rééditée dans sa version complète, depuis 1926. Cette
nouvelle édition permettra de découvrir enfin ce texte extrêmement marquant et
exceptionnel dans l’ensemble des lettres d’Oc.
S'identifier pour envoyer des commentaires.