Irruption de la Manche, Recueil de poèmes
EAN13
9782871066712
Éditeur
Le Cri
Date de publication
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Irruption de la Manche

Recueil de poèmes

Le Cri

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782871066712
    • Fichier EPUB, avec DRM Adobe
      Partage

      6 appareils

    24.99

  • Aide EAN13 : 9782871066712
    • Fichier EPUB, avec Marquage en filigrane
    24.99
... L'aube vient quand-même
Le ciel est encore là
Il pleut
Vous sortez
Vous marchez
Attention !
Coupure
Éboulis
Écroulement
Partout des vagues
Félines blanches...

Chaque fois que je viens sur la hauteur du Cap Blanc-Nez, par temps clair et
dégagé, je suis saisi du même frisson devant l’étendue des vagues qui cavalent
jusqu’au mur de craie blanche au loin. Vertige du Temps ! Ici se chevauchent
et s’intensifient toutes les coupures, mon bref segment de vie, les six
millénaires d’irruption marine qui ont fait de cette vallée nommée Doggerland
par les géologues un fossé large de trente-cinq kilomètres, la fracture entre
langues anglo-saxonnes, celtes et romanes, l’interminable suite de liens et
scissions dans l’Histoire de l’Occident. Debout à la verticale des craies
fragmentée par l’érosion de l’eau c’est le bruit palpable du Temps lui-même
que j’entends, corps d’écume et de vents. N’est-il pas nouveau que notre
Mémoire s’approfondisse aux fosses de l’archéologie (St. Acheul, Chauvet,
Lascaux), s’accroisse d’effondrements cosmiques (Storregas, Tsunamis) ? Et si
c’était à l’horloge des irruptions marines que nous allions devoir calculer
notre âge désormais ? Ici, à Blanc-Nez, promontoire miniature, je recommence
d’aller cueillir la fleur ancienne «Sagesse des sommets». Tailler de minimes
marches d’arrêt dans le Temps requiert le sens des pentes, de l’étalement des
plans. Exercices de souffle suspendu, aujourd’hui, au-dessus du chenal, du
Channel!
J. D.

À PROPOS DE L'AUTEUR

Jacques Darras compose depuis 1988 un poème en huit chants sur une petite
rivière côtière du Ponthieu et du Marquenterre, la Maye — il livre ici le
premier texte du chant VIII intitulé « Le Chœur maritime de la Maye ». Il a
par ailleurs traduit de l’anglais Walt Whitman, Samuel Taylor Coleridge, Ezra
Pound, William Carlos Williams, Allen Ginsberg, Malcolm Lowry, etc.
S'identifier pour envoyer des commentaires.