- EAN13
- 9782845052628
- ISBN
- 978-2-84505-262-8
- Éditeur
- Ressouvenances
- Date de publication
- 27/01/2020
- Collection
- RES.LITTERATURE
- Nombre de pages
- 200
- Dimensions
- 20,3 x 20,3 x 1,4 cm
- Poids
- 330 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- allemand
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Les élégies - The elegies
De Friedrich Hölderlin
Traduit par Claude Neuman
Ressouvenances
Res.Litterature
Offres
Édition trilingue : texte original en allemand, traductions en français et en anglais des Élégies (dernières versions), restituant le rythme choisi par le poète dans sa fascination pour la Grèce antique : le distique élégiaque (un examètre suivi d'un pentamètre).
S'identifier pour envoyer des commentaires.
« Il n’y a plus de solitude là où est la poésie », disait l’essayiste suisse Charles Ferdinand Ramuz. C’est donc bien entourés, que nous espérons vous laisser après l’écoute de cet épisode de notre podcast. Car il y sera justement question de poèmes, de poétesses et de poètes.
Pour nous guider dans cette découverte, nous recevons une passionnée. Elle s’appelle Chloé Deschamps. Elle est éditrice de métier, pour la maison Grasset, mais aussi créatrice du compte Instagram @aquoibonlespoetes. Elle évoque son amour pour la poésie et sa passion de le transmettre.