- EAN13
- 9782748391886
- Éditeur
- Mon Petit Éditeur
- Date de publication
- 06/10/2012
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Livre numérique
-
Aide EAN13 : 9782748391886
- Fichier EPUB, libre d'utilisation
- Fichier PDF, libre d'utilisation
- Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
- Lecture en ligne, lecture en ligne
5.49
Autre version disponible
-
Papier - Publibook 10,15
"L’oiseau migre, émigre. La saison venue, il se pose sur une branche et
chante. Il chante comme il respire, sans rien attendre en retour. Telle est
Leokadia Komaiszko. « Parfois, je me dis que j’aimerais être un oiseau (...)
car les oiseaux ne connaissent pas les frontières terrestres. » La poésie non
plus n’a pas de frontières, comme le démontre le recueil que vous tenez en
main, la première traduction française des poèmes de Leokadia Komaiszko.
Cependant, Leokadia Komaiszko sait combien il est difficile de vivre son
identité originelle en étant loin de chez soi. La Belgique a été et est une
terre d’accueil, mais aussi une terre d’apprentissage, de confrontations,
d’expériences, de doutes, de remises en question, de redécouverte de soi.
Comment le moi peut-il concilier 2000 km de différences culturelles, sociales
et spirituelles sans devenir autre ? "Leodium qui sera à moi" parle de ce moi
qui tente de construire un pont entre deux identités instables, celle qui est
inscrite dans ses racines et celle qui combat ce déracinement..." (extraits de
préface pour le recueil, Katia Vandenbore)
chante. Il chante comme il respire, sans rien attendre en retour. Telle est
Leokadia Komaiszko. « Parfois, je me dis que j’aimerais être un oiseau (...)
car les oiseaux ne connaissent pas les frontières terrestres. » La poésie non
plus n’a pas de frontières, comme le démontre le recueil que vous tenez en
main, la première traduction française des poèmes de Leokadia Komaiszko.
Cependant, Leokadia Komaiszko sait combien il est difficile de vivre son
identité originelle en étant loin de chez soi. La Belgique a été et est une
terre d’accueil, mais aussi une terre d’apprentissage, de confrontations,
d’expériences, de doutes, de remises en question, de redécouverte de soi.
Comment le moi peut-il concilier 2000 km de différences culturelles, sociales
et spirituelles sans devenir autre ? "Leodium qui sera à moi" parle de ce moi
qui tente de construire un pont entre deux identités instables, celle qui est
inscrite dans ses racines et celle qui combat ce déracinement..." (extraits de
préface pour le recueil, Katia Vandenbore)
S'identifier pour envoyer des commentaires.