Portraits de traducteurs
EAN13
9782760319738
Éditeur
Les Presses de l'Université d'Ottawa
Date de publication
Collection
Collection Regards sur la traduction
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782760319738
    • Fichier PDF, libre d'utilisation
    13.99
Ce recueil de portraits nous fait pénétrer dans l’intimité de dix traducteurs
qui appartiennent à diverse époques : XVIe, XVIIIe, XIXe et XXe siècles. Les
textes traduits vont de l’article de presse aux Saintes Écritures, en passant
par la tragédie grecque, le roman, la poésie, le conte, le « polar » et les
traités de droit. Réintroduisant la subjectivité dans le discours sur la
traduction, ces portraits contribuent au nécessaire recentrement de
l’attention sur la personne de traducteur. Lorsqu’il a entrepris telle ou
telle traduction, quelle était sa visée réelle ? S’est-il plié docilement aux
contraintes inhérentes à cet exercice de réénonciation interlinguistique et
interculturelle ? A-t-il transgressé certaines de ces contraintes ? Où a-t-il
travaillé ? À quelle époque ? Pour qui ? À quelle fin ? Dans quelles
circonstances ? Quels facteurs externes ont pu infléchir sa manière de
traduire, l’amener à modifier le texte original, voire à s’autocensurer ?
Autant de questions dont il faut chercher les réponses en dehors des textes
traduits.
S'identifier pour envoyer des commentaires.