- EAN13
- 9782809802788
- Éditeur
- Archipel
- Date de publication
- 11/2010
- Langue
- français
- Langue d'origine
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Livre numérique
-
Aide EAN13 : 9782809802788
- Fichier PDF, avec Marquage en filigrane
5.99
La langue française est riche d'expressions comportant un nom de fruit. Mais
que signifient-elles au juste ? Quelle est leur origine ? Une cinquantaine
d'entre elles sont explicitées dans ce petit livre illustré d'autant de
dessins. Par exemple :Sucrez-vous les fraises ? Qui veut se délecter de
fraises au sucre sait qu'il lui faudra secouer le sucrier au-dessus de sa
coupelle. Un geste qui rappelle celui qui agite les membres de personnes,
généralement âgées (d'où le sens de gâteux), atteintes d'une maladie qui
provoque des tremblements incontrôlés. À l'origine, c'est Louis Ferdinand
Céline qui, en 1936, a utilisé sucrer pour désigner les tremblements d'un
ivrogne. En 1940, Francis Ambrière, dans Les Grandes Vacances, a rajouté le
mot fraises pour évoquer des tremblements séniles. La locution est ainsi
passée à la postérité.De la même façon sont explicitées des expressions telles
: Être bonne poire. Avoir la pêche. Tomber dans les pommes. Compter pour des
prunes. Ramener sa fraise. Être bourré comme un coing. Entre la poire et le
fromage. Des nèfles ! Avoir la guigne. Être mi-figue mi-raisin. La cerise sur
le gâteau...
que signifient-elles au juste ? Quelle est leur origine ? Une cinquantaine
d'entre elles sont explicitées dans ce petit livre illustré d'autant de
dessins. Par exemple :Sucrez-vous les fraises ? Qui veut se délecter de
fraises au sucre sait qu'il lui faudra secouer le sucrier au-dessus de sa
coupelle. Un geste qui rappelle celui qui agite les membres de personnes,
généralement âgées (d'où le sens de gâteux), atteintes d'une maladie qui
provoque des tremblements incontrôlés. À l'origine, c'est Louis Ferdinand
Céline qui, en 1936, a utilisé sucrer pour désigner les tremblements d'un
ivrogne. En 1940, Francis Ambrière, dans Les Grandes Vacances, a rajouté le
mot fraises pour évoquer des tremblements séniles. La locution est ainsi
passée à la postérité.De la même façon sont explicitées des expressions telles
: Être bonne poire. Avoir la pêche. Tomber dans les pommes. Compter pour des
prunes. Ramener sa fraise. Être bourré comme un coing. Entre la poire et le
fromage. Des nèfles ! Avoir la guigne. Être mi-figue mi-raisin. La cerise sur
le gâteau...
S'identifier pour envoyer des commentaires.