Les Pigeons de Paris, Nouvelle métaphorique
EAN13
9782917817582
Éditeur
La Contre Allée
Date de publication
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Les Pigeons de Paris

Nouvelle métaphorique

La Contre Allée

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782917817582
    • Fichier EPUB, avec Marquage en filigrane
    5.99

  • Aide EAN13 : 9782917817582
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    5.99
De la petite à la grande Histoire.

Dans un village isolé d’Espagne, Juan attend sur le pas de sa porte celles et
ceux qui viennent pour exproprier le vieil homme de là où il a vécu et grandi.
Ils sont jeunes et ambitieux, pressés de faire table rase du passé. Ce sont
les enfants de Clio fille d’émigrés à Paris revenus au village le temps d’un
été durant l’enfance de Juan. C’était alors les années 60, Clio rencontrait
Juan, lui apprenait à lire et lui faisait découvrir un monde vaste et
diversfié. Elle incarnait la promesse d’un avenir meilleur…

La destinée de deux Espagnols reflète celle de l'Europe d'après-guerre, avec
son lot de désillusions.

EXTRAIT

Les épaules nues, adossé à la façade en pierre, il attend. Il a posé son
transistor allumé sur le rebord de la fenêtre, et il puise dans un sachet des
graines de tournesol qu’il décortique comme un perroquet. Il paraît que nous
sommes l’Europe. Une histoire centenaire. Juan s’en moque de cette joie, de la
Neuvième de Beethoven qu’on repasse à toute heure, des discours des
politiciens. Elle arrive trop tard, l’Europe. Lui, il est plus vieux que tout
ça – Juanito, tu es presque devenu une tombe – et il se demande, sans trop
forcer, juste pour tuer le temps de l’attente, si l’Europe arrivera jusqu’ici.
La terre sourit sous le soleil, les cigales s’éclatent, les bourdons survolent
le ruisseau, les pierres s’agitent avec inquiétude et les bras d’herbe sèche
sont bercés par un vent qui les grille au lieu de les soulager.

CE QU'EN PENSE LA CRITIQUE

Victor del Árbol […] noue les fils de ce récit simple et efficace avec une
grande finesse. - Jacques Josse, remue.net

Victor Del Árbol, que l'on connaît pour ses romans policiers, délivre ici un
texte d'une grande beauté, d'une sincérité incroyable, qui laissera le lecteur
franchement ému en refermant cette nouvelle - courte, certes, mais la vie ne l
'est-elle pas aussi ? - Librairie Le Bateau livre

À PROPOS DES AUTEURS

Victor Del Árbol est né à Barcelone en 1968. Après avoir étudié l'Histoire, il
travaille dans les services de police de la communauté autonome de Catalogne.
Son premier roman La maison des chagrins publié en 2006 a reçu le prix Tiflos.
C’est toutefois la parution en 2011 de La Tristesse du Samouraï, traduit en
une douzaine de langues et best-seller en France, qui lui apporte la
notoriété.

Claude Bleton a été enseignant d’espagnol, puis directeur de la collection «
Lettres hispaniques » chez Actes Sud entre 1986 et 1997 et directeur du
Collège International des Traducteurs Littéraires (Arles) de 1998 à 2005. Il a
traduit environ 150 titres et a publié en tant qu’auteur Les Nègres du
traducteur (Métailié, 2004), Vous toucher (Le Bec en l’air, 2007), Broussaille
(Éditions du Rocher, 2008).
S'identifier pour envoyer des commentaires.